アニメ(anime) it is normally written in Katakana which is normally used for foreign words. it is a shortened form of anime-shon (アニメーション) which stands for animation.
Why is it called anime?
Anime is pretty much animation from Japan. Anime is the Japanese word for cartoons. In the 1990's when anime was being imported into the United States, it was called Japanimation, which in opinion was a stupid ass name. So eventually it was changed to just anime.
Why do anime have subtitles?
Its the viewers or legit Anime fans they do the subtitles. The subtitles you see are for a more direct translation of the original Japanese audio. Some sentences are changed here and there without modifying the meaning it conveys when the anime is dubbed in English.
What is localization in anime?
Published Dec 31, 2020. + Follow. The term "localization," it's the process of making something locally accessible. Localization is an essential process in releasing anime outside of Japan. It can cover a range of different processes depending on the individual title and the desired result.31 dic 2020
Why does Japanese translate so poorly?
There are a few reasons why Japanese language translates to English “weirdly”, if you try to directly translate (either machine translation or human translation): Lack of subject in Japanese language. Japanese is very contextual. There are words that don't translate (cultural difference)
Why is translating Japanese so hard?
It's a notoriously difficult task to translate from Japanese to English. ... Japanese itself is a difficult language for a Westerner to master. Obstacles include a completely different alphabet, the context-heavy nature of Japanese, the use of honorifics, as well as the great differences in grammar and sentence structure.