What is the difference between "informational" and "informative" social influence?
I use the term "informational" to describe something that is intended to provide information and inform.Depending on how effective the program is, it may or may not be informative.I don't know if I'm just making this up.I don't know if I am splitting hairs.
You may be making too much of it.We will let you decide.
The Oxford English Dictionary defines informational in this way.
Some of the OED citations refer to something that is merely involving information.
The treatment of informational andinformative by the six standard dictionaries suggests that you may be on the right track.
Informative is defined as providing information, especially useful information.Most of them don't have separate entries for "informational" and just list it as an adjectival form.
The only standard dictionary we found was the Cambridge Dictionaries Online.
Informational andinformative are the terms used in the American English dictionary.
That seems to support you.The British definitions of informational andinformative seem to support the idea of providing a lot of useful information.
The Latin word informare means to shape, form an idea, and it is derived from these two words.
In the late 14th century, the English wordinformative was used to refer to the forming or shaping of a child in the womb.
The term "informative process" was used by lawyers in the late 16th century.
By the 17th century, the word was used to mean having the quality of impart knowledge or communicating information.
In the early 19th century, it referred to something that involves information or provides it.
We use Informative and Informational when we mean providing useful information.